◊ nechat / nechávat / dát / dávat na sebe (dlouho) čekat
1.
velmi dlouho nenastat, nenastávat, neuskutečnit se, neuskutečňovat se:
Její msta na sebe nechá léta čekat, je však o to důkladnější.
Velké filmové ocenění na sebe nechávalo čekat.
Jaro začalo pozdě, letní teploty na sebe daly dlouho čekat.
Země prochází již tři roky krizí, jejíž řešení na sebe dává čekat.
2.
dlouho nepřijít, nepřicházet, přijít, přicházet (velmi) pozdě, opozdit se, opožďovat se:
Obsluha s objednaným čajem na sebe nechala dlouho čekat.
Člověk, který na sebe nechává druhé čekat, dává najevo, že mu na nich nesejde.
Dal na sebe čekat. Na sraz dorazil jako poslední.
Slovník spisovného jazyka českého (1960–1971)
1.
velmi dlouho nenastat, nenastávat, neuskutečnit se, neuskutečňovat se:
Její msta na sebe nechá léta čekat, je však o to důkladnější.
Velké filmové ocenění na sebe nechávalo čekat.
Jaro začalo pozdě, letní teploty na sebe daly dlouho čekat.
Země prochází již tři roky krizí, jejíž řešení na sebe dává čekat.
2.
dlouho nepřijít, nepřicházet, přijít, přicházet (velmi) pozdě, opozdit se, opožďovat se:
Obsluha s objednaným čajem na sebe nechala dlouho čekat.
Člověk, který na sebe nechává druhé čekat, dává najevo, že mu na nich nesejde.
Dal na sebe čekat. Na sraz dorazil jako poslední.
→ čekat
→ dlouho
Slovník spisovného jazyka českého (1960–1971)